Mi ha fatto Venire in mente una cosa, dissero che avrebbero ucciso chi avesse parlato.
Now that you mention it, I remember one thing. They said they'd kill anyone who talked about it.
Non vedevamo quel che vedevano loro, ma mi venne in mente una cosa che avevo visto da giovane.
We did not see what they saw, but I remembered something I had seen as a younger man.
Mi è venuta in mente una cosa che mi disse mio padre.
Something my father once told me about starting a fire.
Mi è appena venuta in mente una cosa.
Wait a minute. I just had a thought.
Aspetta, mi viene in mente una cosa.
Wait a minute. That reminds me.
Tornando in questa casa mi è venuta in mente una cosa.
You know, being in this house reminds of something.
Allora ti consiglio di tenere in mente una cosa, Stu.
Well, then I urge you to keep one thing in mind, Stu.
Senti, scusa, mi e venuta in mente una cosa.
Listen. Sorry. I thought of something.
Come gli è venuta in mente una cosa simile?
I mean, how do they come up with that?
Per te ho in mente una cosa da fare.
I got something for you to try.
Mi hai fatto venire in mente una cosa.
You just reminded me about something.
Sai, mi e' venuta in mente una cosa ieri.
You know, I realized something just the other day.
Sara' un successone, devi solo tenere a mente una cosa...
You're gonna do great up there.
Mi e' venuta in mente una cosa pazzesca.
I just h the craziest idea.
Non si preoccupi, mi e' venuta in mente una cosa.
Don't worry, I've got an idea.
Preferisco continuare a lavorare ho in mente una cosa da fare.
I prefer to keep working while it's fresh in my head.
Ho pensato e ripensato a quello che e' successo, e poi mi e' venuta in mente una cosa.
I've been going over and over what happened, and I had this thought out of nowhere.
Come ti e' venuta in mente una cosa simile?
How did you decide to do all this?
Mi fa venire in mente una cosa oggi... una cosa successa qualche settimana dopo che abbiamo preso Amelia dalla Aster Corps e che tu l'hai portata qui a Los Angeles.
Made me think of something today, something that happened a few weeks after we got Amelia away from Aster Corps and you brought her here to LA.
Come... le viene in mente una cosa del genere?
Where do you... Get this idea?
Come ti e' venuta in mente una cosa del genere?
Where did you get that idea?
Mi viene in mente una cosa.
You know what? That reminds me.
E mi e' appena venuta in mente una cosa.
Oh, and I just had a thought.
Ora che me lo dici, mi viene in mente una cosa.
I'm so happy you brought this up, 'cause I would have totally forgot and that's my fault.
Mi e' appena venuta in mente una cosa e... devo andare.
I just thought of something and I have to go.
Stamattina mi e' venuto in mente una cosa, cos'e' che le Industrie Queen posseggono, ma che non usiamo al suo massimo potenziale?
So it occurred to me this morning, what's the one thing that Queen Consolidated has that we don't use to its maximum potential?
Quando ti ho vista morire mi è tornata in mente una cosa.
When I saw you die, I remembered something.
Vederti vestita così mi fa venire in mente una cosa.
Just seeing you dressed like this just reminds me of something.
Mi e' venuta in mente una cosa.
Um... a thought occurred to me.
Voglio che tieni a mente una cosa.
I want you to remember something.
Se dovesse ricordarsi qualcosa di quella serata, signor Reyes, se... dovesse venirle in mente una cosa qualsiasi, la prego di non esitare a contattarci.
If you remember anything from that night, Mr. Reyes, if anything suddenly occurs to you, please don't hesitate to contact us.
Aspetta un attimo... mi sta tornando in mente una cosa, Burt... ti ricordi il sedicesimo compleanno di Donna Passani?
Wait a minute. This is ringing a bell. Burt, you remember Donna Passani's Sweet 16?
Voglio dire, se quel ragazzino puo' farsi venire in mente una cosa del genere...
If this kid out there can come up with this, then...
Ah, mi e venuta in mente una cosa.
Oh, I just thought of something.
C'e' una cosa sola che devi tenere a mente. Una cosa.
There's only one thing on your mind, one thing.
Pensavo solo che... avesse in mente una cosa un pochino diversa.
I just thought he had something a little different in mind.
Noi avevamo in mente una cosa diversa.
We had something different in mind.
Mi e' appena venuta in mente una cosa... per cui puoi servirmi.
I just thought of a way you can be useful.
E poi mi è venuta in mente una cosa: deve esserci un modo più semplice, perché i pazienti che hanno più bisogno di avere accesso a cure mediche sono gli stessi che hanno meno probabilità di riceverle.
And then something occurred to me: There has to be an easier way, because it's the patients who are the most in need of access to eye care who are the least likely to get it.
Detto questo, tenete a mente una cosa: siamo agli inizi di una curva molto ripida.
That said, keep one thing in mind: We're at the beginning of a very steep curve.
5.2591798305511s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?